Poslední roky se situace trochu zlepšila, ale stejně některé japonské hry (tu z pochopitelných důvodů, jindy sobecky) anglicky prostě nevycházejí. V případě The Last Story, vyvíjené Mistwalkerem (Blue Dragon) pro Nintendo Wii by mi to bylo líto.
Jednak proto, protože za ní stojí otec Final Fantasy Hironobu Sakaguchi, jednak proto, protože ... tak nějak cítím, že by to mohlo být ono. (Přísně vzato, ten pocit vyplývá hlavně z osoby tvůrce, doplněné názvem, který samozřejmě nenáhodně vyznívá stejně jako Final Fantasy).
Na zatím chudičké oficiální stránce The Last Story toho zatím moc není, jen (už) šest obrázků (s komentáři bohužel japonskými). Jestli dva ze tří nových ukazují grafiku hry, tak mě Poslední příběh láká ještě víc, hrát v takhle malovaném prostředí by byla paráda, trojrozměrné CGI je sice hezké, ale všude stejné.
Co je ale zajímavé, je poslední novinka, mapa ostrova Ruli s legendou v angličtině. Že by odpověď na otazník v titulku?
Jednak proto, protože za ní stojí otec Final Fantasy Hironobu Sakaguchi, jednak proto, protože ... tak nějak cítím, že by to mohlo být ono. (Přísně vzato, ten pocit vyplývá hlavně z osoby tvůrce, doplněné názvem, který samozřejmě nenáhodně vyznívá stejně jako Final Fantasy).
Na zatím chudičké oficiální stránce The Last Story toho zatím moc není, jen (už) šest obrázků (s komentáři bohužel japonskými). Jestli dva ze tří nových ukazují grafiku hry, tak mě Poslední příběh láká ještě víc, hrát v takhle malovaném prostředí by byla paráda, trojrozměrné CGI je sice hezké, ale všude stejné.
Co je ale zajímavé, je poslední novinka, mapa ostrova Ruli s legendou v angličtině. Že by odpověď na otazník v titulku?
Žádné komentáře:
Okomentovat